Посмотрите это замечательное видео, в котором девушки расскажут о разнице употребления некоторых американских и британских слов. Владение этим языковым материалом подчеркнёт ваш высокий уровень знания английского языка.
Недаром говорят, что «Britain and America are two nations divided by a common language». Хотя, конечно, с другой стороны, у американского и британского английского гораздо меньше различий, чем у белорусского и русского языков, но больше, чем у московского и питерского.
Посмотрите это замечательное видео, в котором девушки расскажут о разнице употребления некоторых американских и британских слов. Владение этим языковым материалом подчеркнёт ваш высокий уровень знания английского языка.
AMERICAN ENGLISH |
BRITISH ENGLISH |
TRANSLATION |
|
Aisle | gangway | Проход (в театре, в церкви) | |
antenna | aerial | Антенна | |
baby buggy | pram | Детская коляска | |
baggage room | left luggage office | Камера хранения | |
balcony | gallery (theatre) | Галерка | |
big (mother) truck | juggernaut | Тяжелый грузовик | |
bill | bank note | Банкнота | |
billion (thousand million) | billion (million million) | Миллиард, биллион | |
biscuit (baking powder) | scone | Ячменная или пшеничная лепешка | |
bomb (disaster) | bomb (success) | Фиаско, провал, но в Англии – успех, победа | |
call collect | reverse charges | Звонок, оплачиваемый абонентом | |
candy | sweets / chocolate | Сласти, конфеты | |
checkers | draughts | Шашки | |
chips | crisps | Хрустящий картофель | |
cigarette | fag | Сигарета | |
comforter | eiderdown | Стеганое ватное одеяло | |
connect | put through | Соединять по телефону | |
cookie | biscuit (sweet) | Сухое печенье | |
cracker | biscuit (unsweetened) | Крекер | |
custom made | bespoke / made to measure | Сделанный на заказ | |
derby | bowler / hard hat | Котелок | |
diaper | nappy | Пеленка, подгузник | |
draft | conscription | Воинская повинность, призыв в армию | |
drugstore / pharmacy | chemist’s shop | Аптека | |
duplex | semi-detached | Двухквартирный дом | |
editorial | leader | Передовая статья | |
English muffin | UNKNOWN | Оладья, маффин | |
eraser | rubber | Ластик, резинка | |
faculty | staff | Профессионально-преподавательский состав | |
fag | poof | Гомосексуалист | |
fall | autumn | Осень | |
faucet | tap | Водопроводный | |
first balcony | upper circle | Балкон первого яруса | |
freeway | motorway | Скоростная автострада | |
French fries | chips | Картофель-фри | |
front desk (hotel) | reception | Стойка администратора | |
garbage / trash | rubbish | Мусор, хлам, отбросы | |
garters | suspenders | Подтяжки для брюк | |
gas | petrol | Бензин, горючее | |
German shepherd / police dog | alsation | Немецкая овчарка | |
grade | class / form | Школьный класс | |
haberdashery | men’s clothing | Галантерея | |
hardware store | ironmonger | Отдел скобяных изделий | |
hat check girl | cloakroom attendant | Тот, кто ходит в туалет (?) | |
homely (= ugly) | homely (= pleasant) | Невзрачный, некрасивый, но в Англии приятный, уютный | |
information / directory assistance | directory enquiries | Справочная | |
intermission | interval | Перемена, антракт | |
janitor | caretaker / porter | Дворник, сторож | |
jerk | wally | Болван, тупица | |
lawyer / attorney | solicitor | Адвокат в судах низшей инстанции | |
lease / rent | let | Сдавать в аренду | |
legal holiday | bank holiday | Официальный нерабочий день, установленный законом | |
licence plate | number plate | Номерной знак на автомобиле | |
liquor | spirits | Спиртной напиток | |
liquor store | off licence / wine merchant | Отдел спиртных напитков | |
long distance | trunk call | Вызов по междугороднему телефону | |
meat grinder | mincer | Мясорубка | |
molasses | black treacle | Черная патока | |
monkey wrench | spanner | Гаечный ключ | |
notions | haberdashery | Галантерея | |
off | jerk | Толчок (?) | |
office (doctor’s / dentist’s) | surgery | Кабинет врача | |
outlet / socket | point / power point | Сетевая розетка | |
overalls | dungarees | Рабочий халат | |
overpass | flyover | Переезд, переход | |
pacifier | dummy | Соска-пустышка | |
pantie hose | tights | Колготки | |
parka | anorak | Куртка с капюшоном | |
parking lot | car park | Автостоянка | |
penitentiary | prison | Тюрьма | |
period | full stop | Точка (знак препинания в конце предложения) | |
pit (fruit) | stone | Косточка | |
pitcher | jug | Кувшин | |
popsicle | iced lolly | Фруктовое мороженое на палочке | |
precinct | district | Административный округ | |
president(business) | chairman | Председатель | |
private school | public school | Частное учебное заведение | |
raincheck | postponement | Отсрочка | |
raincoat | mackintosh | Плащ, дождевик | |
realtor | estate agent | Агент по недвижимости | |
recess | break (school) | Перемена (в школе) | |
restroom | toilet / cloakroom (indoors) | Уборная, туалет | |
restroom / toilet / comfort station (outdoors) | public convenience | Туалет, уборная | |
robin (first sign of spring) | robin (symbol of Christmas) | Малиновка | |
roller coaster | big dipper | Американские горки | |
roomer | lodger | Жилец, квартирант | |
roast | joint (meat) | Кусок мяса для жарки | |
run (for public office) | stand | Руководить, управлять | |
sack lunch | packed lunch | Сухой паёк | |
sales clerk / sales girl | shop assistant | Продавец, продавщица | |
scab | blackleg | Штрейкбрехер | |
second floor | first floor | Второй этаж | |
sedan | saloon car | Автомобиль с закрытым кузовом | |
semester | term | Семестр | |
senior | 4th year (school) | Выпускной, последний | |
shade | blind (window) | Оконная штора | |
sherbet | ice / sorbet | Шербет | |
shorts | briefs | Шорты | |
shorts (underwear) | pants | Трусы | |
shot | jab (injection) | Укол, прививка | |
sidewalk | pavement | Тротуар | |
slice (bacon) | rasher | Тонкий ломтик ветчины | |
smoked herring | kipper | Копчёная рыба | |
sneakers / tennis shoes | gym shoes / plimsolls / tennis shoes | Легкая спортивная обувь | |
squash | marrow | Кабачок | |
station wagon | estate car | Легковой автомобиль с кузовом «универсал» | |
straight (drink) | neat | Неразбавленный | |
(umbrella)-stroller | pushchair | Легкая детская коляска | |
suspenders | braces | Подтяжки | |
sweater | jumper | Джемпер, толстовка | |
tag | label | Ярлык | |
taxi stand | taxi rank | Стоянка такси | |
tic-tac-toe | noughts and crosses | Крестики-нолики | |
time payment / instalment plan | hire purchase | Покупка в рассрочку | |
toilet / john / bathroom | lavatory / toilet / w.c. | Сортир, туалет, уборная | |
top (car) | roof / hood | Складной верх автомобиля | |
traffic circle | round-about / island | Кольцевая транспортная развязка | |
trailer / camper / mobile home | caravan | Фургон | |
trailer truck | articulated lorry | Автопоезд | |
two weeks | fortnight | Две недели | |
undergraduates: freshman | 1st year | Первокурсник | |
sophomore | 2nd year | Второкурсник | |
junior | 3rd year | Третьекурсник | |
senior | 4th year | Четверокурсник | |
undershirt | vest | Нижняя рубашка | |
UNKNOWN | crumpet | Лепешка (неподслащенная) | |
vacuum | hoover | Пылесос | |
vest | waistcoat | Жилет | |
wall to wall | fitted carpet | Ковер, закрывающий весь пол в комнате | |
wash up | wash your hands | Мыть руки, умываться | |
weather stripping | draught excluder | Заслонка дымохода | |
wharf / pier | quay | Причал, набережная | |
windshield | windscreen | Переднее стекло, ветровое стекло | |
with our without? | black or white? (milk / cream in coffee) | С молоком или без молока? | |
zip code | postal code | Почтовый индекс |
Эта таблица очень классная! Не забывайте поделиться этой находкой в социальных сетях!
Вы успешно зарегистрированны!
На вашу почту отправлено письмо для подтверждения электронной почты.
Спасибо! Вы успешно подтвердили свой email.
Теперь вы сможете восстанавливать свой аккаунт через подтвержденную почту, получать уведомления, последние новости и много другое!
Спасибо! Ваш заявка принята!