Мы используем данную конструкцию для того, чтобы дать совет или рекомендацию. Но в отличие от should выражение имеет некоторый негативный оттенок. Т.е., если мы не сделаем того, что нам советуют, может случиться непоправимое:
- You’d better do the dishes before your mother comes back from work. – Лучше бы тебе помыть посуду до того, как мама вернётся с работы. (В противном случае, если мы НЕ помоем посуду, нам может влететь от мамы)
Но значение необязательно должно носить устрашающий характер. Мы можем просто посоветовать взять с собой зонт, потому что, кажется, дождь собирается:
- Hey, Peter! Should I take my camera to the park? – You’d better take your umbrella. It might rain. – Питер, мне взять с собой фотоаппарат в парк? – Лучше зонт возьми, кажется, будет дождь.
Хотя в конструкции had better используется форма прошедшего времени, действие, описываемое ей, относится к настоящему или будущему:
- I’d better go to the pub instead of gym today. – Схожу-ка я лучше сегодня в пивную, а не в тренажёрный зал.
- Oh, Jessica, you’d better take a day off tomorrow, you look pale. – Джессика, тебе следует взять выходной завтра. Что-то ты бледновата.
В сравнении с should или ought to конструкция had better имеет более срочное значение:
- I’m thinking of visiting Fred next month. – Don’t you know? He’s leaving for Brussels in a week. You’d better do it as early as possible if you want to find him here. – Я подумываю навестить Фреда в следующем месяце. – Ты что, не знаешь? Он уезжает в Брюссель через неделю. Тебе следует поторопиться, если хочешь застать его здесь.